Tamazight
 
Web Tamazight.biz
Menu
AccueilDictionnairesForumsLes annoncesMédiasSupportTchatTop 15Votre Compte
 
Civilisation
Histoire Traditions Pays et Tribus Célébrités Esthétique
 
Recettes de Cuisine
Les Plats Les Salades Les Pâtisseries Les Divers
 
Culture et Cours
Cours amazigh Tifinagh Lexique Jeux
 
Tamazight :: Voir le sujet - emission radio+chanson kabyle
Tamazight Index du Forum

emission radio+chanson kabyle

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Tamazight Index du Forum -> --Tamazight et Tifinagh
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
naila
Super Moderatrice
Super Moderatrice


Inscrit le: Feb 02, 2005
Messages: 4319
Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique

MessagePosté le: 05 Oct 2006, 10:52    Sujet du message: emission radio+chanson kabyle Répondre en citant

petite emission radio sur les berberes
quelques explications qu'on connait un peu tous je pense!
dommage qu'elle conseille pas tamazight.biz a la fin, aulieu de chleuhs.com lol

http://www.radiohdr.fr/Actions/Programme-en-langue-d-origine

tout en bas, version francaise ou arabe:les berberes!

joli musique a la fin c'est une chanson kabyle(pif tu peux me dire qui c'est?)atass atass mazal l9al ....sa7a wawar,ds la chanson je comprend que quelques mots mais pas tout,stp dis de quoi ca parle mis a part du sommeil lol et d'une personne qui a perdu le sommeil qui ne perdra pas la parole la langue??lol
a toi


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Amsbrid
Professeur
Professeur


Inscrit le: Apr 08, 2006
Messages: 1206

MessagePosté le: 05 Oct 2006, 11:25    Sujet du message: radio Répondre en citant

Azul !!

naila a écrit :

joli musique a la fin c'est une chanson kabyle(pif tu peux me dire qui c'est?)atass atass mazal l9al ....

Une petite précision :

Dans cette belle chanson que j'adore moi aussi il s'agit de ettes (dors ) et pas attas ( beaucoup ) comme tu l'as écrit .
ettes verbe conjugué à l'imparfait du nom ittes ( sommeil )

ettes, ettes mazal lhal .... Very Happy

Pour le chanteur

Il s'agit du grand chanteur kabyle lounis ait menguellet

et comme il dit encore dans une autre belle chanson

"kemmini ruh nek ad qqimagh ............ truhed g'laman our tseddugh ara "

rokha nach ad ruhegh lol

ar tufat


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
naila
Super Moderatrice
Super Moderatrice


Inscrit le: Feb 02, 2005
Messages: 4319
Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique

MessagePosté le: 05 Oct 2006, 21:21    Sujet du message: merci Répondre en citant

je sais qu'il parle de sommeil desolée d'avoir mal retranscrit en effet c'est ettes!
mais c ni un e ni un a ds le fond, j'enleverai meme le debut "ttess"
atass(qui veut dire beaucoup aussi)
les sons se ressemblent beaucoup mais je n'ai pas confondu la signification Wink
quoiqu'il en soit trés joli chanson Very Happy
merci Amsvrid


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pif
Membre 3*
Membre 3*


Inscrit le: May 09, 2005
Messages: 613

MessagePosté le: 06 Oct 2006, 9:54    Sujet du message: ohh Répondre en citant

c'est presk ça !!!


Vous qui perdez le sommeil
trouvez-le dans mon pays :
Nous l’apprécions, s’il nous soulage…
Il nous possède:
Prenez garde de le troubler…
s’il y en avait un pour s’éveiller,
nous le berçons, lui susurrant
-Dors, dors … Rendors-toi…
Il est trop tôt pour nous réveiller :
Il ne t’appartient pas de parler !

Vous partez femmes,
femmes kabyles,
nous ramener ce rameau vert…
Et d’où nous le ramenez-vous ?
Vous nous le ramenez de la Mekke !
Celui qu’ils en éventent à peine,
s’endort aussitôt drogué
-Dors, dors … Rendors-toi…
Il est trop tôt pour nous réveiller :
Il ne t’appartient pas de parler !

Vous qui perdez le sommeil…

Vers la ville de Syrie fonce,
je compte sur toi oiseau serviable
Ramène un de ces talismans somnifères
aux versets gracieusement calligraphiés :
Qui s’éveillera le trouvera à son chevet
Aussitôt qu’il l’apercevra,
ses paupières se scelleront :
-Dors, dors … Rendors-toi
Il est trop tôt pour nous réveiller :
Tu n’as pas, toi, de droit à la parole !

Vous qui perdez le sommeil…

Repasse l’Egypte d’est en ouest
et, oiseau, je t’adresse à eux :
Dis-leurs que ces stocks d’opium
que vous nous aviez convoyés
sont arrivés en bonne mains !
Et rassure-les en tous points :
Dis leur que ceux-là qu’ils devraient craindre
sont les premier intoxiqués…
-Dors, dors … Rendors-toi…
Il est trop tôt pour nous réveiller :
Tu n’as pas, toi, de droit à la parole !

Vous qui perdez le sommeil…

Ils te bercent jusqu’ à t’endormir
et t’enfouissent sous une couverture…
Si tu avais quelque réclamation à faire
en ton songe tout t’est acquis!
Alors, clos tes yeux et rendors-toi…
si tu ne voulais que te réveillons,
nous…

-Dors, dors … Rendors-toi
Il est trop tôt pour nous réveiller
Et nous n’avons toujours pas,
nous, le droit à la parole…

Vous qui perdez le sommeil…



_________________
si Jeunesse savait... si Vieillesse pouvait...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Amsbrid
Professeur
Professeur


Inscrit le: Apr 08, 2006
Messages: 1206

MessagePosté le: 06 Oct 2006, 11:30    Sujet du message: lounis Répondre en citant

Azul fella-k a pif !


Tanmmirte ik agma 3zizen af ussughel agui . Very Happy

Merci beaucoup cher frère de cette traduction. Very Happy


ar tufath


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
naila
Super Moderatrice
Super Moderatrice


Inscrit le: Feb 02, 2005
Messages: 4319
Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique

MessagePosté le: 06 Oct 2006, 11:40    Sujet du message: super merci Répondre en citant

oui merci beaucoup pifounet,belle chanson meme si....(je me comprend hein)
merci pour la traduction,de tte facon avec les chansons kabyles c cool pask jsuis sure de toujours pouvoir compter sur toi Wink


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pif
Membre 3*
Membre 3*


Inscrit le: May 09, 2005
Messages: 613

MessagePosté le: 06 Oct 2006, 12:30    Sujet du message: Re: super merci Répondre en citant

naila a écrit:
oui merci beaucoup pifounet,belle chanson meme si....(je me comprend hein)
merci pour la traduction,de tte facon avec les chansons kabyles c cool pask jsuis sure de toujours pouvoir compter sur toi Wink



mmm et jusqu'a quand?? hein !!!! si tu trouve un mari kabyle pour me décharger un peu ça sera mieux non !!! tu ne trouve pas ????



_________________
si Jeunesse savait... si Vieillesse pouvait...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
naila
Super Moderatrice
Super Moderatrice


Inscrit le: Feb 02, 2005
Messages: 4319
Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique

MessagePosté le: 06 Oct 2006, 12:47    Sujet du message: Re: super merci Répondre en citant

pif a écrit:
naila a écrit:
oui merci beaucoup pifounet,belle chanson meme si....(je me comprend hein)
merci pour la traduction,de tte facon avec les chansons kabyles c cool pask jsuis sure de toujours pouvoir compter sur toi Wink



mmm et jusqu'a quand?? hein !!!! si tu trouve un mari kabyle pour me décharger un peu ça sera mieux non !!! tu ne trouve pas ????


mais non piiiiiiiif jsuis sure que ca te fait plaisir que jte demande a toi et a personne d'autre hein avoue???

si je dis a ma mere je veux un mari kabyle pour comprendre les chansons, elle va me dire "mlih mlih marie toi avec ton cousin de kabylie il te traduira ce que tu veux"
comme ca elle sera contente d'avoir sa famille chez moi!

non non pas possible je veux pas de mari kabyle je veux un ami kabyle qui me traduit mes chansons et toi t le meilleur okééééééééé!!!


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pif
Membre 3*
Membre 3*


Inscrit le: May 09, 2005
Messages: 613

MessagePosté le: 06 Oct 2006, 12:56    Sujet du message: Re: super merci Répondre en citant

naila a écrit:


mais non piiiiiiiif jsuis sure que ca te fait plaisir que jte demande a toi et a personne d'autre hein avoue???

si je dis a ma mere je veux un mari kabyle pour comprendre les chansons, elle va me dire "mlih mlih marie toi avec ton cousin de kabylie il te traduira ce que tu veux"
comme ca elle sera contente d'avoir sa famille chez moi!

non non pas possible je veux pas de mari kabyle je veux un ami kabyle qui me traduit mes chansons et toi t le meilleur okééééééééé!!!


et alors !!! ton cousin kabyle j'en suis sure kil est plus beau que moi. mais bon t'as le libre choixxxxxxx. ok c'est noté.



_________________
si Jeunesse savait... si Vieillesse pouvait...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
naila
Super Moderatrice
Super Moderatrice


Inscrit le: Feb 02, 2005
Messages: 4319
Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique

MessagePosté le: 06 Oct 2006, 13:09    Sujet du message: oui oui Répondre en citant

les kabyles en general sont assez beau Wink
mon cousin est trés beau et encore plus gentil(ca doit etre pour ca que ma mere l'aime tant et mes soeurs lol)
mais c'est mon cousin!il a un titre je lui laisse,la famille c la famille, les amours c'est les amours Wink

alors prepare toi a etre la quand j'ai besoin j'en ferais autant Very Happy


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Répondre au sujet Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1


Powered by phpBB; 2001-2005 phpBB Group
Forums ©
Maroc-Web
Tamazight.biz - Communauté berbère amazigh @2007.
Page générée en: 0.50 Secondes