Posté le: 17 Juin 2005, 3:15 Sujet du message: Re: discrimination positive ou simple reconnaissance
naila a écrit:
Assia Djebar à l'Académie française
Considérée comme la plus célèbre romancière algérienne de langue française, Assia Djebar prend lz fauteuil numéro cinq occupé précédemment par le juriste Georges Vedel, disparu en février 2002.
Ecrivain et cinéaste algérienne, Assia Djebar été élue vers 16h au deuxième tour de scrutin par seize voix, contre 11 pour Dominique Fernandez. Elle n'est que la cinquième femme à entrer sous la coupole après Marguerite Yourcenar en 1980, Jacqueline de Romilly en 1988, Hélène Carrère d'Encausse en 1990 et Florence Delay en 2000.
Mais il faut rappeler que Assia Djebar, de son vrai nom Fatima-Zohra Imalyène, avait déjà été la première femme algérienne à être admise à l'Ecole normale supérieure de Paris, en 1955.
A noter que la nationalité française n'est pas requise pour entrer à l'Académie française
quelqu'un connait ses livres?
Assia Djebar mérite cette récompense... je m'en souviens d'avoir lu un roman de cette femme écrivain à la fin des années 80 en arabe...FANTASIA.... traduit ...
sinon loin de médine est un chef d'oeuvre tout comme rouge de l'aube..
je te conseille donc de ty mettre quand à moi je suis entrain de lire une série de romans de Nurudin farah, un écrivain somalien..du lait aigre doux...
Assia djebar à l'académie française c'est aussi une récompense pour la litérature algérienne d'expression française long temps bafouée par le pouvoir bathsite et arabiste algérien...ceux qui veulent découvrir cette litérature vous avez l'emabaras du choix entre Feraoun Mouloud, MAMERI MOULOUD, YACINE KATEB, RACHID BOUDJEDRA, RACHID MIMOUNI...
de la litérature marocaine d'expression française j'ai lu Tahar BEN JELOUN, l'enfant de Sable ,et autres dont les titre me viennentpas en ce moment, si vous avez d'autres à me proposer ou d'autres écrivains marocains en langue française cela me fera plaisir..
merci à tous..
comme dit le proverbe nul n'est prophète chez soi, la preuve ASSia Djebar est récompensé en france comme elle l'a été également en Allemagne ( prix de la paix) mais jamais en algérie...
Inscrit le: Feb 02, 2005 Messages: 4320 Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique
Posté le: 17 Juin 2005, 21:47 Sujet du message:
invité c amiral?simple question tu t'exprime comme lui en tout cas lol
sinon tahar ben jelloul moi j'ai lu" l'amour sorcier" qui est pas mal en fait c 30 histoires d'amour d'amitié et de trahison mais c sympa a lire
sinon ya aussi "la nuit sacré"a lire il a eu un prix pour ca je crois que c le prix goncourt.
ensuite le dernier livre que j'ai lu c "la prisonniere"de malika oufkir et michelle fitoussi
en fait c l'histoire de la famille oufkir quand leur pere qui a voulu faire un coup d'etat contre le roi a echoué du coup le pere a été condamné a mort et la famille enprisonner dans les pires conditions.ca fait reference a la politique dictatorielle de hassan 2.c trés trés subjectif comme livre,ce qui est normal,on voit bien la haine contre le roi.mais sinon dans l'ensemble c bien,sauf si tu aimait bcp hassan 2.
sinon en oeuvres d'etranger ya chochana boukhobza avec "l'amour du pere" ou le "cri"qui sont des livres pas mal du tout
mais voila sinonj'ai pas lu enormement de livre etranger mais je vais m'y mettre lol en ce moment c da vinci code lol c a la ode de le lire celui la mais il est pas mal quand meme.
Inscrit le: Feb 02, 2005 Messages: 4320 Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique
Posté le: 17 Juin 2005, 21:54 Sujet du message:
j'ai diviser le sujet qui parlait de l'ecrivain assia djebar
vu qu'on parlait de litterature etrangere voila si ya des gens interessé par la litterature ou qui ont des livres a proposer a vous
ceux qui peuvent lire l'arabe essayez le pain nu de Driss Chraibi ""alkhobz al haafii" sinon traduit par ben jelloun je crois "" le pain nu"" celui qui peut le lire en arabe peut il me dire comment faire pour ignorer la torture que peuvent infliger les copier collé de certains users en particulier quand ils parlent de religion et de racisme anti amazigh au maroc la societé marocaine elle est dans le pain nu elle n'est pas raciste cette societé elle est juste inculte et donc ne peut etre raciste et les gens quî vehiculent ces idees ""des soi disant lettrés"" jouent avec le feu
ceux qui peuvent lire l'arabe essayez le pain nu de Driss Chraibi ""alkhobz al haafii" sinon traduit par ben jelloun je crois "" le pain nu"" celui qui peut le lire en arabe peut il me dire comment faire pour ignorer la torture que peuvent infliger les copier collé de certains users en particulier quand ils parlent de religion et de racisme anti amazigh au maroc la societé marocaine elle est dans le pain nu elle n'est pas raciste cette societé elle est juste inculte et donc ne peut etre raciste et les gens quî vehiculent ces idees ""des soi disant lettrés"" jouent avec le feu
avant qu'il soit trop tard une rectif s'impose ""alkhoubz al haafi"" ecrit par mohamad choukri et non driss chraibi ma memoire commence a me trahir vu mon age normal ou dois je vraiment me poser des questions?? en fait la lecture du livre remonte a plus de 20 ans
Inscrit le: Feb 02, 2005 Messages: 4320 Localisation: voisine de soria, tahnaout, hold up geopolitique
Posté le: 15 Juil 2005, 18:46 Sujet du message:
j'ai lu ce livre l'année derniere ou ya deux ans je sais plus trop le beau frere de ma soeur au maroc men avait parlé et m'avait prevenu que c'etait un livre un peu voila quoi
mais bon mis a part ca c une bonne histoire,qui retrace bien la galere la pauvreté la misere qu'il y a au maroc pour certains.j'ai bien aimé le theme malgres quelques descriptions...
misere kif alcool prostitution meutre voila quoi pour ceux qui veulent lire une description de la misere
mais bon ca represente pas tout les miserables du maroc non plus
bref c un livre interessant a lire pour ceux qui aiment la litterature sinon les gens qui lisent juste comme ca n'aimeront pas forcement
je veux dire voila moi j'ai trouvé que cté un livre bien mais pas exceptionnel non plus j'ai lu mieux
ah d'ailleurs il avé été intedit au maroc a cause justement de ces themes et de ce qu'il dennonce une realité dure a supporter mais maintenant il est a nouveaux autorisé voila